r1
| 1 | [[분류:유우리/노래]][[분류:일본 노래]][[분류:2025년 노래]][[분류:제목이 일본어인 문서]] |
|---|
| 2 | [include(틀:유우리)] |
|---|
| 3 | ||<-3><tablealign=right><tablewidth=400><tablebgcolor=#fcfcfc><tablebordercolor=#E0FFFF><colbgcolor=#ffffff><colcolor=#B0E6E6> '''{{{+3 DiNA}}}[br] 유전자 | DiNA''' || |
|---|
| 4 | ||<-3><nopad> [[파일:DiNA.jpg|width=100%]] || |
|---|
| 5 | ||<width=25%> '''노래''' ||<-2><|3>[[유우리]]|| |
|---|
| 6 | || '''작사''' || |
|---|
| 7 | || '''작곡''' || |
|---|
| 8 | || '''발매일''' ||<-2>2025년 1월 10일|| |
|---|
| 9 | |
|---|
| 10 | [목차] |
|---|
| 11 | [clearfix] |
|---|
| 12 | == 개요 == |
|---|
| 13 | 일본의 싱어송라이터 [[유우리]]의 곡. |
|---|
| 14 | |
|---|
| 15 | == 영상 == |
|---|
| 16 | === 음원 === |
|---|
| 17 | ||<tablealign=center><tablebordercolor=#E0FFFF><colbgcolor=#fcfcfc><colcolor=#B0E6E6><nopad> [youtube(XV4T--NkA54)] || |
|---|
| 18 | || Full Ver.[* 한국에서는 볼수없다.] || |
|---|
| 19 | |
|---|
| 20 | === 셀프 커버 === |
|---|
| 21 | ||<tablealign=center><tablebordercolor=#E0FFFF><colbgcolor=#fcfcfc><colcolor=#B0E6E6><nopad> [youtube(hmWWyfWIvyE)] || |
|---|
| 22 | || THE TAKE FIRST Ver. || |
|---|
| 23 | |
|---|
| 24 | ||<tablealign=center><tablebordercolor=#E0FFFF><colbgcolor=#fcfcfc><colcolor=#B0E6E6><nopad> [youtube(FPQRTfIeKrc)] || |
|---|
| 25 | || Acoustic Ver. || |
|---|
| 26 | |
|---|
| 27 | == 가사 == |
|---|
| 28 | ||<-3><tablealign=center><tablebordercolor=#E0FFFF><tablewidth=600><color=#B0E6E6><tablebgcolor=transparent,transparent> '''{{{+4 DiNA}}}''' |
|---|
| 29 | 유전자 || |
|---|
| 30 | || {{{#B0E6E6 |
|---|
| 31 | 靴下を脱ぎっぱなしにする癖も |
|---|
| 32 | 쿠츠시타오 누깃파나시니스루 쿠세모 |
|---|
| 33 | 양말을 벗은 채로 두는 버릇도 |
|---|
| 34 | |
|---|
| 35 | 失くしたものすぐ私に聞く癖も |
|---|
| 36 | 나쿠시타 모노 스구 와타시니 키쿠 쿠세모 |
|---|
| 37 | 잃어버린 물건은 바로 내게 묻는 버릇도 |
|---|
| 38 | |
|---|
| 39 | 当たり前にどうせ感じていないのでしょう |
|---|
| 40 | 아타리마에니 도-세 칸지테 이나이노데쇼 |
|---|
| 41 | 당연하게도 어차피 못 느끼고 있겠죠 |
|---|
| 42 | |
|---|
| 43 | 悪いとこ私が全部埋めておいたの |
|---|
| 44 | 와루이 토코 와타시가 젠부 우메테 오이타노 |
|---|
| 45 | 안 좋은 점, 내가 전부 채워둔 거야 |
|---|
| 46 | |
|---|
| 47 | 君が何処かの誰かと |
|---|
| 48 | 키미가 도코카노 다레카토 |
|---|
| 49 | 네가 어딘가의 누군가와 |
|---|
| 50 | |
|---|
| 51 | 幸せに暮らしてるとして |
|---|
| 52 | 시아와세니 쿠라시테루토 시테 |
|---|
| 53 | 행복하게 지내고 있다면 |
|---|
| 54 | |
|---|
| 55 | 私と暮らした遺伝子のおかげなんですね |
|---|
| 56 | 와타시토 쿠라시타 이덴시노 오카게난데스네 |
|---|
| 57 | 나와 지냈던 유전자 덕분인 거죠 |
|---|
| 58 | |
|---|
| 59 | 君と暮らしたDNA |
|---|
| 60 | 키미토 쿠라시타 디엔에이 |
|---|
| 61 | 너와 지냈던 DNA |
|---|
| 62 | |
|---|
| 63 | 胸が痛くなる季節ね |
|---|
| 64 | 무네가 이타쿠나루 키세츠네 |
|---|
| 65 | 가슴이 아파지는 계절이야 |
|---|
| 66 | |
|---|
| 67 | 幸せは今日も半分こ |
|---|
| 68 | 시아와세와 쿄오모 한분코 |
|---|
| 69 | 행복은 오늘도 절반 |
|---|
| 70 | |
|---|
| 71 | 復元できない君を探して |
|---|
| 72 | 후쿠겐 데키나이 키미오 사가시테 |
|---|
| 73 | 복원할 수 없는 너를 찾아서 |
|---|
| 74 | |
|---|
| 75 | 尻尾隠したDNA |
|---|
| 76 | 싯포 카쿠시타 디엔에이 |
|---|
| 77 | 꼬리를 숨긴 DNA |
|---|
| 78 | |
|---|
| 79 | 本当は君が知ってるね |
|---|
| 80 | 혼토와 키미가 싯테루네 |
|---|
| 81 | 사실은 네가 알고 있지 |
|---|
| 82 | |
|---|
| 83 | 寂しさもきっと半分こ |
|---|
| 84 | 사비시사모 킷토 한분코 |
|---|
| 85 | 쓸쓸함도 분명 절반 |
|---|
| 86 | |
|---|
| 87 | 復元できない私を思い出して |
|---|
| 88 | 후쿠겐 데키나이 와타시오 오모이다시테 |
|---|
| 89 | 복원할 수 없는 나를 떠올려줘 |
|---|
| 90 | |
|---|
| 91 | ただいまの後は手を洗い忘れて |
|---|
| 92 | 타다이마노 아토와 테오 아라이와스레테 |
|---|
| 93 | 돌아온 후에는 손 씻는 걸 잊고 |
|---|
| 94 | |
|---|
| 95 | 約束は守ってなんて喧嘩して |
|---|
| 96 | 야쿠소쿠와 마못테 난테 켄카시테 |
|---|
| 97 | 약속은 지켜라며 싸우고 |
|---|
| 98 | |
|---|
| 99 | きっといまごろはいい子にしてるんでしょう |
|---|
| 100 | 킷토 이마고로와 이이코니 시테룬데쇼 |
|---|
| 101 | 분명 지금쯤은 착한 아이로 있겠죠 |
|---|
| 102 | |
|---|
| 103 | 悪いとこ私が全部埋めておいたの |
|---|
| 104 | 와루이 토코 와타시가 젠부 우메테 오이타노 |
|---|
| 105 | 안 좋은 점, 내가 전부 채워둔 거야 |
|---|
| 106 | |
|---|
| 107 | 君が何処かの誰かと |
|---|
| 108 | 키미가 도코카노 다레카토 |
|---|
| 109 | 네가 어딘가의 누군가와 |
|---|
| 110 | |
|---|
| 111 | 同じように喧嘩しちゃって |
|---|
| 112 | 오나지요오니 켄카시챳테 |
|---|
| 113 | 똑같이 싸우고 말아서 |
|---|
| 114 | |
|---|
| 115 | ほんの少し私を思い出して |
|---|
| 116 | 혼노 스코시 와타시오 오모이다시테 |
|---|
| 117 | 아주 조금은 나를 떠올려주길 |
|---|
| 118 | |
|---|
| 119 | 欲しいなんて馬鹿ですね |
|---|
| 120 | 호시이난테 바카데스네 |
|---|
| 121 | 바라다니, 바보 같죠 |
|---|
| 122 | |
|---|
| 123 | 君と暮らしたDNA |
|---|
| 124 | 키미토 쿠라시타 디엔에이 |
|---|
| 125 | 너와 지냈던 DNA |
|---|
| 126 | |
|---|
| 127 | 胸が痛くなる季節ね |
|---|
| 128 | 무네가 이타쿠나루 키세츠네 |
|---|
| 129 | 가슴이 아파지는 계절이야 |
|---|
| 130 | |
|---|
| 131 | 幸せは今日も半分こ |
|---|
| 132 | 시아와세와 쿄오모 한분코 |
|---|
| 133 | 행복은 오늘도 절반 |
|---|
| 134 | |
|---|
| 135 | 復元できない君を探して |
|---|
| 136 | 후쿠겐 데키나이 키미오 사가시테 |
|---|
| 137 | 복원할 수 없는 너를 찾아서 |
|---|
| 138 | |
|---|
| 139 | 尻尾隠したDNA |
|---|
| 140 | 싯포 카쿠시타 디엔에이 |
|---|
| 141 | 꼬리를 숨긴 DNA |
|---|
| 142 | |
|---|
| 143 | 本当は君が知ってるね |
|---|
| 144 | 혼토와 키미가 싯테루네 |
|---|
| 145 | 사실은 네가 알고 있지 |
|---|
| 146 | |
|---|
| 147 | 寂しさもきっと半分こ |
|---|
| 148 | 사비시사모 킷토 한분코 |
|---|
| 149 | 쓸쓸함도 분명 절반 |
|---|
| 150 | |
|---|
| 151 | 復元できない私を思い出して |
|---|
| 152 | 후쿠겐 데키나이 와타시오 오모이다시테 |
|---|
| 153 | 복원할 수 없는 나를 떠올려줘 |
|---|
| 154 | |
|---|
| 155 | 背伸びしても届かない場所 |
|---|
| 156 | 세노비시테모 토도카나이 바쇼 |
|---|
| 157 | 까치발 해도 닿지 않는 장소 |
|---|
| 158 | |
|---|
| 159 | あいつが置いたままだった |
|---|
| 160 | 아이츠가 오이타 마마닷타 |
|---|
| 161 | 그 녀석이 둔 채로였어 |
|---|
| 162 | |
|---|
| 163 | 私ができないことを |
|---|
| 164 | 와타시가 데키나이 코토오 |
|---|
| 165 | 내가 할 수 없는 일을 |
|---|
| 166 | |
|---|
| 167 | 簡単にやってのけたり |
|---|
| 168 | 칸탄니 얏테노케타리 |
|---|
| 169 | 간단히 해치우거나 |
|---|
| 170 | |
|---|
| 171 | ああなんでもない なんでもない |
|---|
| 172 | 아아 난데모 나이 난데모 나이 |
|---|
| 173 | 아아 아무것도 아냐 아무것도 아냐 |
|---|
| 174 | |
|---|
| 175 | なんでもないことなのになぁ |
|---|
| 176 | 난데모 나이 코토나노니나 |
|---|
| 177 | 아무것도 아닌 일일텐데 |
|---|
| 178 | |
|---|
| 179 | 君を思い出して苦しいや |
|---|
| 180 | 키미오 오모이다시테 쿠루시이야 |
|---|
| 181 | 너를 떠올리면 괴로워 |
|---|
| 182 | |
|---|
| 183 | 思い出と言うDNAが |
|---|
| 184 | 오모이데토 이우 디엔에이가 |
|---|
| 185 | 추억이라는 DNA가 |
|---|
| 186 | |
|---|
| 187 | 私にも残ってる |
|---|
| 188 | 와타시니모 노콧테루 |
|---|
| 189 | 나에게도 남아있어 |
|---|
| 190 | |
|---|
| 191 | 君と暮らしたDNA |
|---|
| 192 | 키미토 쿠라시타 디엔에이 |
|---|
| 193 | 너와 지냈던 DNA |
|---|
| 194 | |
|---|
| 195 | 胸が痛くなる季節ね |
|---|
| 196 | 무네가 이타쿠나루 키세츠네 |
|---|
| 197 | 가슴이 아파지는 계절이야 |
|---|
| 198 | |
|---|
| 199 | 幸せは今日も半分こ |
|---|
| 200 | 시아와세와 쿄오모 한분코 |
|---|
| 201 | 행복은 오늘도 절반 |
|---|
| 202 | |
|---|
| 203 | 復元できない君を探して |
|---|
| 204 | 후쿠겐 데키나이 키미오 사가시테 |
|---|
| 205 | 복원할 수 없는 너를 찾아서 |
|---|
| 206 | |
|---|
| 207 | 尻尾隠したDNA |
|---|
| 208 | 싯포 카쿠시타 디엔에이 |
|---|
| 209 | 꼬리를 숨긴 DNA |
|---|
| 210 | |
|---|
| 211 | 本当は君が知ってるね |
|---|
| 212 | 혼토와 키미가 싯테루네 |
|---|
| 213 | 사실은 네가 알고 있지 |
|---|
| 214 | |
|---|
| 215 | 寂しくなってちゃ負けだよね |
|---|
| 216 | 사비시쿠낫테챠 마케다요네 |
|---|
| 217 | 쓸쓸해진다면 진 거잖아 |
|---|
| 218 | |
|---|
| 219 | 復元できない私を思い出して |
|---|
| 220 | 후쿠겐 데키나이 와타시오 오모이다시테 |
|---|
| 221 | 복원할 수 없는 나를 떠올려줘 |
|---|
| 222 | |
|---|
| 223 | 幸せは今日も半分こ |
|---|
| 224 | 시아와세와 쿄오모 한분코 |
|---|
| 225 | 행복은 오늘도 절반 |
|---|
| 226 | |
|---|
| 227 | 寂しさもきっと半分こ |
|---|
| 228 | 사비시사모 킷토 한분코 |
|---|
| 229 | 쓸쓸함도 분명 절반 |
|---|
| 230 | |
|---|
| 231 | 新しい私になりたいよ |
|---|
| 232 | 아타라시이 와타시니 나리타이요 |
|---|
| 233 | 새로운 내가 되고 싶어 |
|---|
| 234 | |
|---|
| 235 | 生まれ変わるならDNA |
|---|
| 236 | 우마레 카와루나라 디엔에이 |
|---|
| 237 | 다시 태어난다면 DNA |
|---|
| 238 | }}} || |
|---|