| r6 vs r7 | ||
|---|---|---|
| ... | ... | |
| 35 | 35 | 회전목마 || |
| 36 | 36 | || {{{#800080,#ffaff7 |
| 37 | 37 | 好きになるってどんなこと? |
| 38 | 스키니 나룻테 돈나 코토 | |
| 39 | 사랑하게 된다는 건 어떤 것일까? | |
| 40 | ||
| 38 | 41 | 新しい自分に会うこと |
| 42 | 아타라시이 지분니 아우 코토 | |
| 43 | 새로운 나를 만나는 것 | |
| 44 | ||
| 39 | 45 | 好きと口にできなかったこと |
| 46 | 스키토 쿠치니 데키나캇타 코토 | |
| 47 | 좋아한다고 말하지 못했던 것 | |
| 48 | ||
| 40 | 49 | 貴方の幸せの中、私が居なかったこと |
| 50 | 아나타노 시아와세노 나카 와타시가 이나캇타 코토 | |
| 51 | 당신의 행복 속, 내가 없었다는 것 | |
| 52 | ||
| 41 | 53 | それを受け入れてしまえたこと |
| 54 | 소레오 우케이레테 시마에타 코토 | |
| 55 | 그것을 받아들여 버렸다는 것 | |
| 42 | 56 | |
| 43 | 57 | 一人泣いてた バスタブの中 |
| 58 | 히토리 나이테타 바스타부노 나카 | |
| 59 | 혼자 울고 있었어 욕조 속에서 | |
| 60 | ||
| 44 | 61 | 顔が痛くて 貴方に会いたくて |
| 62 | 카오가 이타쿠테 아나타니 아이たくて | |
| 63 | 얼굴이 아파서, 너가 보고 싶어서 | |
| 45 | 64 | |
| 46 | 65 | アイシテルをもう何度 私、口にしたのだろう |
| 66 | 아이시테루오 모우 난도 와타시 쿠치니 시타노다로우 | |
| 67 | 사랑한다는 말을 벌써 몇 번이나 나, 말한걸까 | |
| 68 | ||
| 47 | 69 | なのにどうして 今傍に誰も居ないの |
| 70 | 나노니 도우시테 이마 소바니 다레모 이나이노 | |
| 71 | 그런데 어째서 지금 곁에 아무도 없는 거야? | |
| 72 | ||
| 48 | 73 | アイシテルってもう何度 私、耳にしたのだろう |
| 74 | 아이시테룻테 모우 난도 와타시 미미니 시타노다로우 | |
| 75 | 사랑한다는 말을 벌써 몇 번이나 나, 귀로 들은 걸까 | |
| 76 | ||
| 49 | 77 | 寂しさだけがこの胸に残っているのです |
| 78 | 사비시사다케가 코노 무네니 노콧테 이루노데스 | |
| 79 | 외로움만이 이 가슴에 남아있어 | |
| 50 | 80 | |
| 51 | 81 | 好きになるってどんなこと? |
| 82 | 스키니 나룻테 돈나 코토 | |
| 83 | 사랑하게 된다는 건 어떤 것일까? | |
| 84 | ||
| 52 | 85 | 貴方が一人泣いてたら |
| 86 | 아나타가 히토리 나이테타라 | |
| 87 | 너가 혼자 울고 있다면 | |
| 88 | ||
| 53 | 89 | 傍に居ないといけないと思うこと |
| 90 | 소바니 이나이토 이케나이토 오모우 코토 | |
| 91 | 곁에 있어야만 한다고 생각하는 것 | |
| 54 | 92 | |
| 55 | 93 | 一人泣いた ベッドの中 |
| 94 | 히토리 나이타 벳도노 나카 | |
| 95 | 혼자 울었던 침대 속 | |
| 96 | ||
| 56 | 97 | 声も顔もこころも愛せない |
| 98 | 코에모 카오모 코코로모 아이세나이 | |
| 99 | 목소리도 얼굴도 마음도 사랑할 수 없어 | |
| 100 | ||
| 57 | 101 | 違う場所に生まれてたなら |
| 102 | 치가우 바쇼니 우마레테타나라 | |
| 103 | 다른 곳에서 태어났더라면 | |
| 104 | ||
| 58 | 105 | 違う私だったのかな |
| 106 | 치가우 와타시 닷타노카나 | |
| 107 | 다른 나였을까 | |
| 108 | ||
| 59 | 109 | 生まれ変われるのなら |
| 110 | 우마레카와레루노나라 | |
| 111 | 다시 태어날 수 있다면 | |
| 112 | ||
| 60 | 113 | 独りじゃなくなるかな |
| 114 | 히토리쟈 나쿠 나루카나 | |
| 115 | 혼자가 아니게 될까 | |
| 61 | 116 | |
| 62 | 117 | 会いに行くってもう何度 私、口にしたのだろう |
| 118 | 아이니 이쿠테 모우 난도 와타시 쿠치니 시타노다로우 | |
| 119 | 만나러 가겠다는 말을 벌써 몇 번이나 나, 말한걸까 | |
| 120 | ||
| 63 | 121 | なのにどうして 今傍に誰も居ないの |
| 122 | 나노니 도우시테 이마 소바니 다레모 이나이노 | |
| 123 | 그런데 어째서 지금 곁에 아무도 없는 거야? | |
| 124 | ||
| 64 | 125 | 会いに来てってもう何度 私、耳にしたのだろう |
| 126 | 아이니 키테테 모우 난도 와타시 미미니 시타노다로우 | |
| 127 | 만나러 와달라는 말을 벌써 몇 번이나 나, 귀로 들은 걸까 | |
| 128 | ||
| 65 | 129 | 後悔だけがこの胸に残っているのです |
| 130 | 코우카이다케가 코노 무네니 노콧테 이루노데스 | |
| 131 | 후회만이 이 가슴에 남아있어 | |
| 66 | 132 | |
| 67 | 133 | もしもあの日 あの瞬間に |
| 134 | 모시모 아노 히 아노 슌칸니 | |
| 135 | 만약 그날 그 순간에 | |
| 136 | ||
| 68 | 137 | わがままを口にできたら |
| 138 | 와가마마오 쿠치니 데키타라 | |
| 139 | 투정을 부릴 수 있었다면 | |
| 140 | ||
| 69 | 141 | 思い切り泣いてその胸に |
| 142 | 오모이키리 나이테 소노 무네니 | |
| 143 | 마음껏 울며 그 품에 안겨 | |
| 144 | ||
| 70 | 145 | また会える また会える |
| 146 | 마타 아에루 마타 아에루 | |
| 147 | 다시 만날 수 있어, 다시 만날 수 있어 | |
| 148 | ||
| 71 | 149 | また会える を言えたなら |
| 150 | 마타 아에루 오 이에타나라 | |
| 151 | 다시 만날 수 있다는 말을 할 수 있었다면 | |
| 72 | 152 | |
| 73 | 153 | どんなに追いかけても追いつかない |
| 154 | 돈나니 오이카케테모 오이츠카나이 | |
| 155 | 아무리 뒤쫓아도 따라잡을 수 없는 | |
| 156 | ||
| 74 | 157 | メリーゴーランド |
| 158 | 메리고란도 | |
| 159 | 회전목마 | |
| 160 | ||
| 75 | 161 | 愛するってほら こんなに苦しいのです |
| 162 | 아이스룻테 호라 콘나니 쿠루시이노데스 | |
| 163 | 사랑한다는 건 봐, 이렇게나 괴로운 것이야 | |
| 164 | ||
| 76 | 165 | それすらも愛して生きていく そう思えるほど |
| 166 | 소레스라마 아이시테 이키테이쿠 소우 오모에루 호도 | |
| 167 | 그것조차도 사랑하며 살아가겠다고 그렇게 생각될 만큼 | |
| 168 | ||
| 77 | 169 | 貴方のことを こころから 想ってるのです |
| 170 | 아나타노 코토오 코코로카라 오못테루노데스 | |
| 171 | 너를 진심으로 생각하고 있어 | |
| 78 | 172 | }}} || |