| r27 vs r28 | ||
|---|---|---|
| ... | ... | |
| 92 | 92 | 너에게도 보이겠지 기도가 |
| 93 | 93 | |
| 94 | 94 | 記憶を辿るたび 蘇るよ |
| 95 | 기억을 더듬을 때마다 되살아나 | |
| 96 | ||
| 95 | 97 | 君がいつだってそこに居てくれること |
| 98 | 너가 언제나 옆에 있어주던 것 | |
| 99 | ||
| 96 | 100 | まるでそれは星の光と 同じように |
| 101 | 그건은 마치 별빛과도 같았지 | |
| 102 | ||
| 97 | 103 | 今日に泣いたり笑ったり繋いでいく |
| 104 | 오늘도 울거나 웃거나 이어가면서 | |
| 98 | 105 | |
| 99 | 106 | 何十回 何百回 ぶつかりあって |
| 107 | 몇십번 몇백번 부딧치며 | |
| 108 | ||
| 100 | 109 | 何十年 何百年 昔の光が |
| 110 | 몇십년 몇백년 오래된 빛이 | |
| 111 | ||
| 101 | 112 | 僕自身も忘れたころに |
| 113 | 자기자신도 모른채 | |
| 114 | ||
| 102 | 115 | 僕らを照らしてる |
| 116 | 우리를 비추고 있어 | |
| 103 | 117 | |
| 104 | 118 | 僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空 |
| 119 | 우리 서로 찾아서 서로 마주보고 같은 하늘 | |
| 120 | ||
| 105 | 121 | 輝くのだって 二人だって 約束した |
| 122 | 빛나는것도 둘일꺼라 약속했어 | |
| 123 | ||
| 106 | 124 | 遥か遠く終わらないべテルギウス |
| 125 | 아득히 끝나지 않는 베텔기우스 | |
| 126 | ||
| 107 | 127 | 誰かに繋ぐ魔法 |
| 128 | 누군가를 이어주는 마법 | |
| 108 | 129 | |
| 109 | 130 | どこまで いつまで 生きられるか |
| 131 | 어디까지 언제까지 살수있을까 | |
| 132 | ||
| 110 | 133 | 君が不安になるたびに強がるんだ |
| 134 | 네가 불안해질 때마다 나는 강한 척해 | |
| 135 | ||
| 111 | 136 | 大丈夫 僕が横にいるよ |
| 137 | 괜찮아 내가 옆에 있을께 | |
| 138 | ||
| 112 | 139 | 見えない線を繋ごう |
| 140 | 보이지 않는 선을 이어가자 | |
| 113 | 141 | |
| 114 | 142 | 僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空 |
| 115 | 143 | 輝くのだって 二人だって 約束した |
| ... | ... |